
Voici l'édition que j'ai. Incluant "La communauté de l'anneau", "Les deux tours", "Le retour du roi".
Relié: 1280 pages
Editeur : Christian Bourgois; Édition : Ed. complète avec appendices et index (8 octobre 2003)
Collection : Hors Collection
Langue : Français
ISBN-10: 2267011255
Déscription :
Le Tiers Age touche à sa fin, et la Terre du Milieu à son crépuscule. La Compagnie de l'Anneau va donc tâcher de déjouer les projets infernaux de Sauron, force du mal d'autant plus difficile à combattre qu'elle est désincarnée. Qui, des cinq héros, mènera à bien la mission ? Gandalf, grand sage qui seul mesure la portée de la quête ? Aragorn, qui dissimule ses origines princières sous les traits d'un rôdeur taciturne ? Frodon et Sam, qui sont chargés de la phase finale de la mission ou Gollum, créature abjecte qui fut un temps dépositaire de l'anneau ? Mais quel est donc le pouvoir de cet anneau tant convoité ? Quelle est donc la signification de l'énigme qui figure en première page, en manière d'épigraphe ?
Tant de questions qui ne sont qu'une infime partie du mystère féerique qui, depuis 1954, ravit l'imagination, autorisée pour un temps à s'attarder dans un séjour magique aux forêts profondes et ancestrales, aux paysages argentés peuplés d'êtres aériens, de jeunes guerrières intrépides, de destriers sauvages ayant la fierté de leurs maîtres, de viles créatures dont la laideur physique reflète la méchanceté... Tous, nous avons rêvé de ce repos de l'âme, de même que nous avons craint, enfants, la menace sourde et inexplicable. Tolkien, lui, a su nommer cet univers, et en faire une épopée passionnante, quête initiatique où l'errance humaine est regardée avec une tolérance rassurante.
Mais quels sont ces petits êtres rigolos et surprenants, ces "hobbits" ? D'où viennent ces accents folkloriques, ce langage essentiel, cette mélancolie onirique qui teinte l'esprit d'un brouillard étrange une fois le volume refermé ?
Tant de questions auxquelles, heureusement, Tolkien ne répond jamais tout à fait malgré les cartes, généalogies, lexiques et autres appendices passionnants que son imagination prolifique a fournis sur La Terre du Milieu. --Sana Tang-Léopold Wauters
Dans ce livre vous découvrirez aussi en appendices :
- Les annales des Rois et des Seigneurs souverains.
- Chronologie des Terres Anciennes.
- Arbres généalogiques.
- Le calendrier de la Comté.
- L'écriture et l'orthographe (prononciation des mots et des noms...)
- Les langues et peuple du Troisième Âge.
- Personnes, Monstres.
- Régions
- Chanson et poèmes.
Voici quelques avis que j'ai cueillis pour vous en gardant les noms de leurs propriétaires.
LE livre..., 14 mai 2001
Par Une lectrice (Grenoble, France)
A tous ceux qui ne l'ont jamais lu ( peut-être découragés par la longueur...apparente ), je n'ai qu'un conseil à donner : retenez votre souffle et PLONGEZ ! Vous allez découvrir le plus beau livre de la Fantasy... Ne vous découragez pas dès les premières pages : le prologue peut sembler un peu long et hors du sujet (en fait il faudrait le relire à la fin pour l'apprécier pleinement), mais ensuite l'histoire nous prend, et le voyage commence... Je l'ai lu je ne sais plus combien de fois, et je ne m'en lasse pas. Il y a de tout : la petite histoire, terre à terre, souvent amusante, et la Grande, avec son lot de bravoure et de vilenie. Vous ne verrez plus jamais les choses de la même façon quand vous aurez refermé le livre, et vous vous surprendrez à regarder un paysage en vous disant : tiens, ça ressemble à ... Mordor, le Caradhas, Fondcombe, la Comté... Bon voyage !
Petite précision sur la traduction, 13 décembre 2005
Par "phof_2" On ne peut mettre moins de cinq étoiles au "Seigneur des Anneaux". Un chef-d'oeuvre intemporel de la littérature est au-delà de la critique. Irait-on mettre des étoiles à "Hamlet" ou à "Anna Karénine" ?
Il me semble important cependant d'ajouter une petite précision sur la traduction tellement décriée de Francis Ledoux : elle est, je pense, le résultat d'une confusion des genres.
Le monde de l'édition francophone à ceci de particulier qu'il considère que tout roman qui se contente de raconter une histoire, de surcroît avec une dangereuse tendance à intégrer du merveilleux et des créatures fabuleuses, ne peut relever que de la littérature enfantine.
C'est probablement dans cette optique que Francis Ledoux a réalisé sa traduction, ce qui justifierait, par exemple, son parti pris de traduire les noms propres et de garder un style bon enfant et certainement édulcoré par rapport à l'original.
Pourtant, j'ai bien l'impression qu'en cours de traduction, Ledoux s'est rendu compte de sa méprise, et sa traduction de la fin du roman est de bien meilleure qualité (citons par exemple l'épisode d'Arachne).
Il ne faut d'ailleurs pas oublier que Francis Ledoux est un traducteur de talent, qui a notamment produit la magnifique traduction de "David Copperfield" pour la bibliothèque de La Pléiade.
Et comment le blâmer, d'ailleurs, d'avoir un peu confondu les genres, alors qu'aujourd'hui encore la majorité des lecteurs continue de ranger le "Seigneur des Anneaux" dans la catégorie de l'héroic fantasy ?
A mettre dans les dix plus beaux livres jamais écrits !, 6 février 2002
Par NextplayCe commentaire fait référence à cette édition : Le Seigneur des Anneaux, coffret de 3 volumes : La Communauté de l'Anneau - Les Deux Tours - Le Retour du roi (Poche)
Je n'ai certes pas la prétention d'affirmer que j'ai dévoré une grande partie de la littérature mondiale mais si il est une chose que je puis affirmer, c'est que "le seigneur des anneaux" est certainement le plus beau livre qu'il m'est été donné de lire dans toute mon existence . C'est bien simple, ne pas devenir "fan" (le terme est surfait) de Tolkien après l'avoir lu relève du pur sacerdoce . Quand je l'ai lu, il y a de cela quelques années, je n'en suis pas revenu et reste béat d'admiration devant le boulot de SIR Tolkien . Que dire de plus d'un livre dont on a tout dit notamment sur son scénario dantesque dont le fil conducteur ne se perd jamais en chemin, sur une expression parfaite de l'auteur nous plongeant littéralement dans l'aventure, sur les nombreux rebondissements, sur les points d'akme fréquents, sur le traitement intelligent du manichéisme (loin d'un prosélytisme chrétien comme certains critiques l'ont formulé), et enfin sur le charisme de ses personnages (Aragorn, Gandalf,etc...). Pour tout vous dire, j'ai pleuré littéralement à la fin du livre tant l'immersion était grande, c'est bien simple : on ne voudrait jamais quitter cette fantastique "terre du milieu" ! Et quand on s'aperçoit qu'il nous faudra après le "seigneur des anneaux" attaquer deux livres du maître presque aussi magistraux : "Bilbo le Hobbit" et "Le silmarillion", c'est tout simplement le bonheur de découvrir plus encore sur ce monde incroyable !
Oubliez le fade Harry Potter, voir même Werber, et pénétrez donc de plein pied dans un monde duquel vous avez de fortes chances de ne pas en sortir indemne ! En espérant vous avoir donné envie de lire LE chef d'oeuvre du XX ème siècle, je terminerais en vous citant les propos du critque du "London Sunday Times" qui, à la sortie du chef d'oeuvre en 1954/55, disait :
"Désormais le monde sera séparé en deux catégories de gens : ceux qui ont lu "le seigneur des anneaux", et ceux qui vont le lire ."
Et il y en a tant d'autres du même style, alors si vous ne l'avez pas lu...allez-y !